TRADUCCIONES INGLÉS
Tener que comprender, mejor dicho ... Tener que comprender bien un texto en inglés hoy es algo que está realmente a la orden del día.
Y no puede dejar de recurrir a un traductor que realice la traducción, si necesita que sea realmente correcta.
¿Cuántas veces le ha ocurrido comprar algo y darle mil vueltas al folleto de instrucciones escrito sólo en inglés? Cámara, videocámara, escáner, móvil, juegos para el ordenador, ...
Por no hablar cuando consigue encontrar por fin lo que está buscando en internet, pero con las páginas escritas sólo en inglés.
Por no hablar en cambio de bellísimos sentimientos, como el amor, la simpatía, la amistad, ... Visto que con el inglés hoy en día podemos recorrer el mundo, traducción del italiano al inglés y traducción del inglés al italiano de sms, correos electrónicos, tarjetas postales, cartas, ...
Ya el inglés ha entrado a formar parte de nuestro italiano que, aun siendo un bellísimo idioma, no desdeña usar el inglés para publicidad y marketing (nombres de empresas, catálogos de productos, listines de precios, ...
Por supuesto, visto además la exponencial internacionalización también de las relaciones laborales, a menudo me requieren traducciones juradas.
Y así con ordenador, cabeza y corazón hago la traducción y luego ¡en coche voy al tribunal de Arezzo para hacer la traducción jurada!
Sí, traducciones juradas de contratos, escrituras privadas, actos legales, actos notariales, actos societarios, particular correspondencia comercial, verbales de asambleas, ...
Le puedo asegurar una excelente traducción no sólo del italiano al inglés y del inglés al italiano, sino también de todas las otras combinaciones lingüísticas con los otros idiomas con los que trabajo.
Pídame gratuitamente el presupuesto por su traducción inglés-francés, francés-inglés, inglés-alemán, alemán-inglés, inglés-español, español-inglés, italiano-inglés, inglés-italiano.