VEREIDIGTE ÜBERSETZUNGEN
Unter einer vereidigten Übersetzung versteht man eine Übersetzung, welche erst dann offiziell wird, nachdem der Übersetzer im Gerichtsgebäude einen Eid geleistet hat.
Man benötigt eine vereidigte Übersetzung, wenn bestätigt werden muss, dass ein übersetztes Dokument mit dem Original übereinstimmt. Eine vereidigte Übersetzung gibt dem übersetzten Dokument den gleichen Rechtswert des Originals.
Viele die Fälle, die eine Beteuerung bzw. eine Beglaubigung benötigen:
Zeugnisse, Scheidungsdokumente, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden, Geburtsurkunden, Zahlungsscheine, Familienstandsurkunden, Schutzimpfungsscheine, ärztliche Atteste, Strafregisterauszüge, Schulzeugnisse, Lebensläufe, Hochschulabschlüsse, Personalausweise, Gerichtsdokumente (Urteilssprüche, Auflösungen, Urteile), Notariatsurkunden, Privaturkunden (Arbeitsscheine, Verträge), öffentliche Dokumente (Wohnsitzbescheinigungen, Anzeigen), Reisepässe, Führerscheine, Ehetrennungen, Testamente, Schulabschlüsse.