ÜBERSETZUNGEN AUF SPANISCH
Übersetzungen aus dem Italienischen ins Spanische und aus dem Spanischen ins Italienische, um das beste Hotel für Ihren Urlaub zu wählen oder um Reklame für Ihr Ferienhaus zu machen.
Um beim Thema Urlaub und Spanisch zu bleiben, wer erinnert sich nicht an die schönen lateinamerikanischen Songs? Ja, ich wurde auch nach Übersetzungen von Texten einiger spanischen Songs gefragt. Eine besondere Weise, um "das Nützliche mit dem Angenehmen zu verbinden": Arbeit und Spaß!
Was die Musik anbelangt, würde ich sagen, dass ein guter Übersetzer keine nur wortwörtliche Übersetzung und keine nur grammatisch korrekte Übersetzung machen sollte. Ein sachkundiger Übersetzter sollte beachten und dementsprechend beibehalten, was hinter einem zu übersetzen Text steht: Rhythmus, Ton, Klang, Metrik, Musikalität, ...
Ich habe auch viele Italienisch-Spanisch und Spanisch-Italienisch Übersetzungen von persönlichen Dokumenten (von Aufgeboten bis hin zu Trennungseinigungen) gemacht.
Spricht man von Heirat, kommt einem der Einrichtungsbereich in den Sinn, gefolgt von seinen auf diesen Bereich bezogenen Übersetzungen über die Handelskorrespondenz, die Firmenvorstellungen, die Produktkataloge.
Hier die Sprachzusammenstellungen, in denen ich eine ausgezeichnete (und auch vereidigte) Übersetzung versichern kann: Italienisch–Spanisch, Spanisch-Italienisch, Spanisch-Englisch, Englisch-Spanisch, Spanisch-Französisch, Französisch-Spanisch, Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch.
Fordern Sie Online einen unentgeltlichen Kostenvoranschlag an!