ÜBER MICH
Als ich die Entscheidung traf, meine Website zu erstellen, begann ich sofort an ihre Struktur zu denken und zu schreiben, was später die berühmten "virtuellen Seiten" geworden wären. Diese Seite hieß ursprünglich "Biografie", aber schon der Name flößte mir Furcht ein ... Wie schreibt man eine Biografie?? Tja ... Über sich selbst in diesem Sinne zu schreiben, ist nicht ganz dasselbe, wie einen Lebenslauf zu schreiben oder sich in einer anderen Form vorzustellen, die man der anderen Partei bzw. seinem Gegenüber oder den Bedürfnissen des Augenblicks anpassen kann ... Hier geht es darum, sich völlig aufs Spiel zu setzen, Dinge des eigenen Lebens zu schreiben, die einer potentiellen Welt von kybernetischen Lesern von wer weiß welcher Form und Farbe Vertrauen geben sollte.
Ich werde versuchen, einfach und konkret zu sein, um Ihnen verständlich zu machen, wer ich bin und was ich mache ...
Ich bin eine Person, die neugierig aufs Leben ist, Sprachen liebt, gewissenhaft in den Beziehungen und der Arbeit ist. Ich übe seit 1994 meine Berufstätigkeit aus.
Ich habe meine Arbeit als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin immer neben Arbeiten in Firmenrealitäten ausgeübt, die in verschiedenen Bereichen tätig sind. Als Freiberuflerin habe ich immer die Möglichkeit gehabt, viel zu reisen, viele Realitäten kennen zu lernen, auf sehr merkwürdige und neugierige Dingen zu stoßen ... Ich erlangte somit Eingebung, Begeisterung und Aufgeschlossenheit, welche mir erlaubten und die beste Möglichkeit gaben, spezifische Sprachen jener Bereiche zu erlernen, in denen ich ausführlicher gearbeitet habe.
So entstand meine Arbeit als Schriftstellerin ... und mein erstes Buch, Ingiroparlando (Verleger Alinea, Juli 2004), aus den Erfahrungen, die ich während der vielen Reisen als Freiberuflerin sowie aus der sorgfältigen Kenntnis des Tourismusbereiches in wichtigen Firmenrealitäten gesammelt habe.
SCHULBILDUNG
Die Neugier und die Lust, die verschiedenen Facetten des Lebens zu verstehen, entfachten meinen Wunsch zu lernen. Nach dem Neusprachlichen Naturwissenschaftlichen Gymnasium erwarb ich die Universitätsfachausbildung als Fachfrau in Sprachen: ich habe die "Scuola diretta a fini speciali per esperti in lingue nel settore del commercio estero" der Universität Siena mit Sitz in Arezzo besucht. Ich erlangte die Auszeichnung und ein Stipendium, welche mir vom Panathlon Club Arezzo für die Besonderheit hinsichtlich Untersuchung und Analyse zuerkannt wurden. Im April 2010 schloss ich mein Studium in Verwaltungswissenschaften mit Auszeichnung an der Universität Siena ab.
WESHALB ICH MICH ENTSCHIED, EINE WEBSITE ZU ERSTELLEN
Nicht mein Beruf, sondern meine Professionalität hat mir auferlegt im Internet zu erscheinen: das magische Werkzeug, dem es gelang, die sprachlichen und kulturellen Barrieren zu beseitigen, und die Raum-Zeit-Dynamik zu überprüfen. Meine moralische Verpflichtung ist, meine Neugier auf die Welt und vor allem auf die Leute vermitteln zu können. Jedoch nur, wenn man die Sprache des Gesprächspartners spricht, kann man Sprachen und Kulturen verschiedener Herkunft miteinander verbinden. Genau aus diesem Grund spielt Internet eine entscheidende Vermittlerrolle in einem so wichtigen Globalisierungsprozess, wie wir ihn heute erleben. Ich hoffe, dass meine Sprachkenntnisse, mein beruflicher Sachverstand und meine kulturellen Erfahrungen anderen helfen können, interkulturelle Beziehungen aufzunehmen ... sowohl Geschäftsverbindungen, als auch auf persönlichem Niveau ...
Ich bin in den Dolmetscher- und Übersetzerregister am Gerichtshof von Arezzo eingetragen.