TRADUCTIONS ALLEMAND
Etant donné que j’habite à Arezzo, j’ai dû approfondir mon allemand pour le secteur de l'orfèvrerie et acquérir la myriade de mots qui peuplent ce monde chatoyant. Aujourd'hui, après des années d'expérience, je peux vous garantir une traduction correcte de tous les produits (à partir des "boucles d'oreille" à tous les types de fabrication de chaînes) et de la terminologie spécifique afin de pouvoir traduire des manuels de fonctionnement et d’entretien des machines orfèvres: laminoirs, tréfileuses, enrouleurs, installations de purification d’eaux / de fumées, fours, installations d'affinage, cisailles, ...
Ensuite... Combien d'allemands sont venus vivre dans notre belle Italie? Suffisamment pour avoir eu à faire vraiment beaucoup de traductions de l'italien à l'allemand et de l'allemand à l'italien concernant le bâtiment (à partir des rapports sur les matériaux de construction aux calculs métriques). Beaucoup de ces traductions ont été aussi des traductions assermentées.
Et je ne peux pas oublier toutes les traductions italien-allemand et allemand-italien concernant les aspects particuliers des transports: par exemple les trains et leur protocoles sur les rembourrages, les mécanismes de siège, ...
Demandez gratuitement le devis pour votre traduction, mais pas seulement de l’italien à l’allemand ou de l’allemand à l’italien, mais aussi s’il vous faut une traduction français-allemand, allemand-français, espagnol-allemand, allemand-espagnol, anglais-allemand, allemand-anglais.