QUI SUIS-JE
Prise la décision de créer mon site, j’ai tout de suite commencé à penser à sa structure et à écrire celles qui seront après devenues les fameuses "pages virtuelles". Cette page s’appelait initialement "biographie" mais déjà ce nom m’inspirait de la crainte ... Comment peut-on écrire une biographie?? Bon ... écrire sur soi-même dans ce sens n’est pas tout à fait la même chose qu’écrire un curriculum vitae ou se présenter sous toute autre forme adaptable à l’interlocuteur ou aux besoins du moment ... Ici il s’agit de me mettre tout à fait en jeu, d’écrire des choses sur ma vie de manière à donner confiance à un monde virtuel de lecteurs cybernétiques et qui sait de quelle forme et quelle couleur.
Je vais essayer d’être simple et concrète pour vous faire comprendre qui je suis et ce que je fais ... Je suis une personne curieuse de la vie, amoureuse des langues, scrupuleuse dans les relations et au travail. J’exerce mon activité professionnelle depuis 1994
J'ai toujours uni mon travail de traductrice et interprète free-lance à des travaux dans des sociétés opérantes dans différents secteurs. L'activité comme free-lance m'a amené à voyager, à connaître beaucoup de réalités et à rencontrer les choses les plus étranges et curieuses ... Elle m’a donné l'inspiration, l'enthousiasme et l'ouverture mentale qui m'ont permis de mieux aborder la possibilité d'étudier le langage spécifique des secteurs où j'ai travaillé plus en détail.
J'ai ainsi commencé mon activité d'écrivaine ... et mon premier livre est né, Ingiroparlando (maison d’édition Alinea, juillet 2004), de l'expérience acquise au cours de nombreux voyages comme free-lance et d’une connaissance approfondie du secteur du tourisme acquise dans de grandes sociétés.
ETUDES
La curiosité et le désir de comprendre les différentes facettes de la vie nourrissent mon désir d'étudier. Après la Filière Scientifique du Secondaire Expérimentale Linguistique, j'ai obtenu la spécialisation universitaire en tant qu'Experte en Langues en fréquentant la "Scuola diretta a fini speciali per esperti in lingue nel settore del commercio estero", siège à Arezzo, Université de Sienne. J'ai obtenu mon diplôme de fin d’études universitaires avec les félicitations du jury et avec la reconnaissance d'une bourse d'études conférée par le Panathlon Club d’Arezzo pour la particularité d'étude et d'analyse. En avril 2010, j'ai obtenu mon diplôme de fin d’études universitaires en Sciences de l'Administration, à l'Université de Sienne, avec les félicitations du jury.
POURQUOI J'AI DECIDE DE CREER UN SITE
Non seulement ma profession mais aussi mon professionnalisme m'a forcé à être présente sur Internet, outil magique qui a été capable d'éliminer les barrières linguistiques et culturelles, en révisant les dynamiques espace-temps. Mon engagement moral est d’arriver à transmettre ma curiosité pour le monde et surtout pour les personnes. Mais seulement en parlant la langue de l'interlocuteur, on arrive à joindre des langues et cultures différentes. Et c'est pour ça qu'Internet joue un rôle intermédiaire important dans le processus de mondialisation aussi important que ce que nous sommes en train de vivre aujourd'hui. J'espère que mes connaissances linguistiques, mes compétences professionnelles et mes expériences culturelles peuvent aider d’autres personnes à établir des relations interculturelles ... soit commerciales, soit personnelles ...
Je suis inscrite au tableau des interprètes et traducteurs du Tribunal d'Arezzo.